Amor Al Arte.

A Lo Cubano Live.

Asi Fue. Ausencias.

Also, don't worry if the song doesn't make much sense, it doesn't really either in Spanish ^.^, Thank you, Ricky. The song's written using CUBAN slang. Guajiro. A lo cubano (2000) Intro Represent Atrevido A Lo Cubano Barrio S.O.L.A.R.

This translation is fine. Also "guaguanco" is a big showy complex dance. Hay Un Son.

The song makes pretty darn good sense in Spanish. Благодарить меня не за что, а оставлять так, ... Sista_Prod - Eyes Blue Like The Atlantic, Pt. You forgot, that from the kilo there's no way back, brother . Nothing But Thieves - Before We Drift Away, Natia Chabukaidze - ჲახლ ჯანღ ქურდულად (Yakhl jangh kurdulad). Havana 1957. View LYRICS of 56 songs of Orishas. They are a wandering people who don't feel they belong anywhere. El Rey De La Pachacha.

Connexión Triunfo Emigrante (2002) ¿Que Pasa? Mai Yo Lo. The song refers to the Roma people (the term 'gypsy' is derogative for their people, so I'm not using that), who never stayed in one place and were sometimes exiled from their place of origin. Orishas translation of lyrics.

He Pecado. LT → Spanish, English → Orishas → El kilo → English.

Seriously. Te Quiero - 2ª Edição Tropical Butantã São Paulo - 01/12/2017. 300 Kilos. Hip Hop Conga. So "Tremendo bla, bla, bla, tremendo guaguanco" means "big noise, big show", The saying "Si el que espera, desesperas" (he who waits, despairs) roughly translates to the English "he who hesitates is lost", The term "pipo", by the way, isn't a proper name (as shown in the translation), it translates to "kid" or "buddy", Wrong no, throw it, step on it, pass it on, brother, You forgot, that from the kilo there's no way back, brother, That's what they give, a thousand stories a thousand, Tell me how hard was it for them to arrive, It's not either copied or stolen, it's more, Terrible blah, blah, blah, terrible "guaguanco, rumberito", Pick up the old man, as his days are over, If you don't wait, you despair and so what. My flow enters, my clan enters. Mentira no, tíralo, pásalo písalo, asereo Certainly much better than the word-for-word ones I've found on line which make no sense at ALL! 2. La Vida Pasa. I was born in alamo.

El Kilo.

La Candela (prendela) La Vacuna. Emigrante.

на колдовскую землю? Se te olvido, que el kilo no tiene Bearing in mind that it's a SONG and not a newspaper article, right?

Sorry, but this isn't a very good translation. 3.

I sing to you my way, my brother. 1 9 9 9.

Just put it down, step on it, pass on it. Emigrantes.

Habana. slang that I can't fully figure, so there are some words I couldn't translate. Mujer Guajiro ¿Que Bolá? *= I've read and see that some believe 'alamo' means 'al amo' as in 'to/from the Lord', but from all the texts I've seen, I've yet to encounter the term 'amo' used to describe God.

You've forgotten, if you give nothing you won't get anything back.

The history behind the song is vague, there's many variations and versions of it, it might have started out in Old Spanish or simply in Ladino (with Hebrew words).

Al Que Le Guste.

Distinto.

(English) Wrong no, throw it, step on it, pass it on, brother.

"El kilo" as used in this song is slang for a Cuban penny. No lie.

La Calle. Colombian?) Songtexte von Orishas mit deutschen Übersetzungen, Lyrics, Liedtexte und Musik-Videos kostenlos auf Songtexte.com Mujer . El kilo (English translation) Artist: Orishas; Song: El kilo English translation English. Your green eyes they don't miss a thing -> Deinen ... На время обновленными Click here to find the full and accurate lyrics with video and sing along!

Sometimes even they didn't know where their place of origin was, thus the verses throughout the song. This line can also be translated as: "I don't belong and I have no country, much less a homeland. The word is usually Dio/Diyo (דיו). Chorus . Bombo. The slang phrase "el kilo no tiene vuelto" which literally translates as "you can't get change from a penny" roughly means "if you give something of little value, you can't expect to get anything in return.

I was born in alamo. The kilo. Desaparecidos.

Elegante.

1.9.9.9 Atención Mística Canto Para Elewa Y Changó Madre Orishas Llegó 537 C.U.B.A. A A. I go my way .

=^.^=. I'm a native Spanish speaker but the lyrics of this song are in some sort of (Puerto Rican?

Vuelto no, asereo.

", (Spanish) 1. of my own 2. Mi Habana.

A Lo Cubano.