V Sanson Pe Rakha Hua Tere Hothon Ka Sapna Abhi Hai Wahin, T P Tere Bina Bhi Kabhi Tujh Se Machal Leti Hoon,
| Top Songs, Last night's intoxication has not yet gone from my eyes, My arms have not released your alluring body, My eyes opened but that dream has not broken, Even without you I become excited over you, If I think of you, the moment goes by in a stagger, Under a sheet of water my body gets set ablaze, Where there is one long night, where one long day arrives, This is all you live for, when it is time for meeting. I change my dream very much as I twist and turn on the bed. W Hindi Lyrics > Translations > Ashoka > Raat Ka Nasha Abhi.
U The hangover from last night is still in my eyes. Rat Ka Nasha Abhi Ankh Se Gaya Nahin. Hua tere hoton ka Sapna abhi hai wahi Raat ka nasha abhi Aankh se gaya nahin. Han Wahin, Woh Wahin, C Long are the seasons waiting to embrace you. D
The intoxication of the night has not gone out of my eyes. Han Wahin, Woh Wahin, Lambi Si Ik Rat Ho, Lamba Sa Ik Din Mile, Lyrics: Translation: Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahi: The intoxication of the night hasn't gone from my eyes: Raat ka nasha abhi aankh se gaya nahi: The intoxication of the night hasn't gone from my eyes: Tera nasheela badan baahon ne chhoda nahi: My arms haven't left your intoxicating body: Aankhen toh kholi magar sapna woh toda nahi English translation of lyrics for Raat Ka Nasha by Anu Malik.
E Rat Ka Nasha Abhi Ankh Se Gaya Nahin.
May it be a long evening and a long day. I H
J The promises of spending decades together are small. R L Y
I opened my eyes, but I never shook the dream. Tere Gale Milne Ke Mausam Bade Hote Hain, Raat Ka Nasha Abhi Song Lyrics from Hindi film 'Asoka' with English translation. I change my dream very much as I twist and turn on the bed.
Tera Khayal Aye To Balkha Ke Pal Jata Hai, The dream of your lips is still present in my breathing. Sanson Pe Rakha Hua Tere Hothon Ka Sapna Abhi Hai Wahin,
Even when you’re not in there, I feel impatient. Karvat Badalti Hoon To Sapna Badal Leti Hoon. M N To request English translation of any Punjabi song, visit this page. I opened my eyes, but I never shook the dream. Pani Ki Chadar Tale Tann Mera Jal Jata Hai. K
Z We just want to live in the moment of our union. Janmon Ka Wada Koyi Yeh Gham Bade Chhote Hain. Your intoxicating body has not left my arms. B The dream of your lips is still present in my breathing. The intoxication of the night hasn't gone from my eyes, Tera nasheela badan baahon ne chhoda nahi, My arms haven't left your intoxicating body, Aankhen toh kholi magar sapna woh toda nahi, I opened my eyes but I didn't break that dream, Haan wohi, woh wohi, saanson pe rakha hua tere hothon ka sapna abhi hai wahin, The dream of your lips is still sitting with my breaths, Tere bina bhi kabhi tujhse machal leti hoon, Sometimes I become restless even when you're not there, Karvat badalti hoon toh sapna badal leti hoon, I change my dream when I twist and turn on the bed, Tera khayal aaye toh balkhake pal jaata hai, Paani ki chaadar tale tann mera jal jaata hai, My body burns under the bedsheet of water, The seasons to wait to embrace you are long, Janamo ka vaada koi yeh gham bade chote hai, The promises of being together for decades are small, Lambi si ek raat ho, lamba sa ek din mile, Bas itna sa jeena ho milan ki ghadi jab mile, We just want to live in the moment of our union, Haan wohi, bas wohi, saanson pe rakha hua tere hothon ka sapna abhi hai wahin. It's a daily updated site with lyrics to exclusively released Punjabi songs.
Hindi Lyrics > Translations > Ashoka > Raat Ka Nasha Abhi, 0-9 X
Q My body heats up under the water bedsheet. The intoxication of the night has not gone out of my eyes. Anu Malik & K. S. Chithra sing Raat Ka Nasha lyrics, learn meaning of stanza. S A The hangover from last night is still in my eyes. My body heats up under the water bedsheet. Hindi Music. Even when you’re not in there, I feel impatient. F Han Wahin, Woh Wahin, You can also find lyrics & meaning for Tamil Songs, Telugu Lyrics, Malayalam, Kannada language music. O
Raat Ka Nasha Abhi Lyrics Translation – Asoka (Movie). Bas Itna Sa Jeena Ho, Milan Ki Ghadi Jab Mile. We just want to live in the moment of our union. Long are the seasons waiting to embrace you.